展览 展览

UNProject | The RELAY 继电器:每个项目都是一个方法

展览名称:继电器 The RELAY Project

展览时间:2019年2月28日-4月14

展览地点:上海科技大学创意与艺术学院创艺空间(上海市浦东新区华夏中路393号)


继电器


The RELAY Project


UNProject:每个项目都是一个方法

UNProjectEvery Project is a New Approach   

UNArt将长期支持新的媒介式生产方式,新的关注方向,面对新问题给出新解答,新角度介入新场景的UNProject项目。

UNproject program will be supported by UNArt Center over a long period of time, which represents new means of media production, new points of focus, new answers to new questions and new perspectives on new realities. 

  

RELAY继电器”

The RELAY Project

我们邀请来自不同领域的9名艺术家、科学家和设计师等就“继电器”这一模态接力式地连接创作。每个人的创作概念必须在规定时间内以前一名创作者为启发,但在制作阶段自主搭建互助网络完成创作。这是一个将社会科学同艺术相结合的跨学科项目,探讨创新思想的连接、反馈和形态发生,最终项目会以展览和研讨会一同呈现。

该项目通过观察在打破创作封闭循环的界面后,创作者如何根据各自的学科视角和创作兴趣连接和应对反馈,并营造出不同的形态发生系统,本质上探索人和人之间如何产生连接和创新思想的传播过程。

A relay is an electrically operated switch used to control one or several circuits by the only signal. We invited 9 artists, scientists and designers in different fields, who would join in a relay of creation. Each person's concept of creation should be based on the previous person's. They need to complete the creation within in a given time period, assisted by a network of help of their own. This is an interdisciplinary project that combines social science with art to explore the connection, feedback and morphogenesis of innovative ideas. The final outcome will be presented in an exhibition and seminar.

This project provides an observation of how the creators will connect and respond to the feedbacks on the basis of their own expertise and interest when the closed loop is opened, and how they will create different systems of morphogenesis. Essentially, it explores the process of how people are getting connected with each other and how innovative ideas RELAY on.

继电器7组创作人-创作顺序

  

社会网络的结构:六度空间

The Structure of Social network: 

Six Degrees of Separation  

  

项目的起始是制作人一次随机的艺术家工作室拜访,讨论中谈到一个设计课程教学中常用的方法,也曾引入到艺术项目中,即多人接力创作。下一个人在前一个人的作品上“加工“,最终结果为合力创作。在接力的部分,有趣的是我们往往假设接力是有形的传递,那如果是将思想进行接力呢?

  

接着谈到最近的项目里,有一位游戏设计师的加入,艺术家又推荐了艺术家朋友,然后制作人又联想到曾经认识一位研究电影和文学的教授,之后通过朋友的推荐又认识了赛博创客,就像六度空间理论说的,通过朋友的推荐和介绍,我们让这九个人以某种名义联系在了一起。

  

The project began with the producer's random visit to an artist's studio. They talked about multi-person creation project, a common pedagogical approach in design courses which had been adopted by art projects. As one works on the work of the previous one, the final product will be a collaboration. Interestingly, speaking of a relay, we tend to assume something tangible is passed along from one to another. How about passing ideas along from one to another? 

The producer mentioned that a game designer participated in a recent project, then the artist recommended another artist friend, which reminded the producer of a recently met professor who studies cinema and literature. Later, the producer got to know a Cybermaker through friends. Much like the theory of six degrees of separation, through friends' referral, we managed to link these 9 people together. 

  

六度空间

继电器7组创作人-地理分布图

科学研究和艺术创作的网络化趋势:三度影响力

The Network of Science Research and Art Creation: 

Three Degrees of Influence

  

人们是如何及为什么接受新思想的,以及这些新思想是如何在人与人之间进行传播的?创作人之间在最开始的构思方案阶段并没有直接接触,而是由制作人像“信使”将上一位顺序的陈述文字(新思想)传递给下一位。这种故意的片面信息交流障碍在一定程度上允许创作人研究思考、质疑、提出问题甚至是忽略的行为,即信息源输入后也有可能不经过处理。同时没有集中式目标设定,这也提供了创作者的创意空间,强连接和弱连接同时存在可能性,传递过程的不确定性在之后的实践中分别编织成了思想网络和合作网络,从而产生全新的人类体验。

How and why do people accept new ideas and how do these new ideas spreadThe creators did not have direct contact at the initial phase of the project. Instead, the producer passed on the written statement (new ideas) of one participant to the next one, just like a messenger. This deliberate obstacle in communication, to a certain extent, allowed the creators to study, think, and ask questions, or simply ignore, which means that information sources may also not be processed after they have been entered. At the same time, there was no centralized goal-setting, which also provided the creators with the space to innovate. The possibility of the co-existence of strong and weak connections, and the uncertainties in passing on from one to another, later formed the network of ideas and the collaboration respectively in practice. Thus, a whole new human experience was produced.

  

三度影响力

继电器

The RELAY Project

  

UNProject:每个项目都是一个方法

UNProjectEvery Project is a New Approach 

  

UNArt将长期支持新的媒介式生产方式,新的关注方向,面对新问题给出新解答,新角度介入新场景的UNProject项目。

  

UNproject program will be supported by UNArt Center over a long period of time, which represents new means of media production, new points of focus, new answers to new questions and new perspectives on new realities. 


创作人:胡任乂 & 吕⻉卡、吕慧鸣、吴鼎、包炎辉、包粒、汤惟杰、倪华良、石青


开幕式&圆桌讨论:2019年2月28日 14:00

出品机构:UNArt 跨媒体艺术中心
制作人:谢雯
平面设计:Rebecca Bardes
影像制作:上海非坦影像设计工作室
展陈设计:章达明
项目助理:卫嘉奕
支持机构:上海浦东文化传媒有限公司 、上海科技大学创意与艺术学院


Exhibition period: 2019.2.28-4.14
Opening & Seminar: 2019.2.28, 14:00
Venue: School of Creativity and Art, ShanghaiTech University (No. 393 Huaxia Middle Road, Pudong New Area, Shanghai)
Creators: Rebecca & Renyi , LV Huiming, WU Ding, BAO Yanhui, BAO Li, TANG Weijie, NI Hualiang, SHI Qing
Organizer: UNArt Center
Producer: XIE Wen
Graphic Design: Rebecca BARDES
Video Production: Shanghai Feitan Photographic and Design Studio
Exhibition Design: ZHANG Daming
Project Assistant: WEI Jiayi
Support: Shanghai Pudong Media Group, School of Creativity and Art, ShanghaiTech University

“继电器”创作人简介 Creators profile

胡任乂 & 吕⻉卡 | REBECCA & RENYI


他们是一个多种媒体艺术组合,成立于2015年冬天。来自历史不同阶段的这对超级力量的实践工作是对资本主义和剩余价值的再讨论。“资讯广告”是一个长期艺术项目,“超额机遇”艺术项⽬是在中国社区内向共产党员收集剩余物品和再创作的一个艺术项目。


REBECCA & RENYI is an interdisciplinary artist duo that was first established in the Winter of 2015. Hailing from arguably the previous and current world superpowers together they explore various aspects of capitalism and excess. In addition to their most recent project, INFOMERCIAL their ongoing project, SUPERFLUOUS CHANCE holds collections at Shanghai local community centers accepting donations of excess (superfluous) objects from Communist party members and beyond.

吕慧鸣 | LV Huiming


2000年时他还是一名中学美术教师。因为热爱游戏和游戏制作,2001年7月辞去美术教师的职务,毅然加入游戏开发者行列。至今6年担当美术/主美术职务、2年担当策划职务、9年担当主策划/项目经理/制作人/研发总监职务。基础扎实、能力全面、对美术、策划、程序等工作几乎都有涉及,综合研发能力非常强。


In 2000, LV Huiming was a secondary school art teacher. Due to the passion for games and game-making, he resigned and became a game developer in July, 2001. He spent 6 years working as game art designer, 2 years as game designer and 9 years as senior game designer/project manager/R&D director. He has comprehensive knowledge and strong R&D capability, and has been involved in almost all key areas of game production.


汤惟杰 | TANG Weijie


学者,比较文学、城市史和电影史研究者。同济大学人文学院副教授,中文系硕士研究生导师。上海作协会员,上海电影家协会会员,上海电影评论学会理事,上海国际电影节选片人。
TANG Weijie is scholar in comparative literature, urban history and film history. He is an associate professor in the school of humanities and a master student tutor at Department of Chinese Language and Literature, Tongji University. He is a member of Shanghai Writers Association and Shanghai Film Association, Shanghai Film Critics Society. He is also a programmer of Shanghai International Film Festival.

包炎辉&包粒 |  BAO Yanhui & BAO Li


他们是一对父子。包炎辉,非物质文化遗产项目上海绒绣传承人,中国高级工艺美术师,上海黎辉绒绣艺术有限公司创建人。包粒是一名广告出身设计师,2011年创立Queensback高级艺术设计品牌,致力于在传统与创新中不断探索,通过现代的设计手法带来新的突破革新。


BAO Yanhui and BAO Li are father and son. BAO Yanhui is the inheritor of Shanghai woolen embroidery, an intangible cultural heritage. He is also the founder of Shanghai Lihui Tapestry. BAO Li is a designer. In 2011, he created Queensback, an upmarket artistic designer brand dedicated to explore the traditional and the innovative, making breakthroughs by modern design methods. 

吴鼎 | Wu Ding


擅长运用文字、摄影、动态影像与声音作为主要创作媒介,进行影像方面的探索和实践。近期作品关注形成于时间与空间中的“秩序”,希望探讨真正隐藏在这个世界中那些只能被感知但无法被言说的“内在的秩序”——或许它是支撑起解释这个世界唯一的支点。世界上一切事物的形态以及变化发展都存在着一种秩序,所以上帝不会掷骰子是因为“骰子的一掷注定取消了偶然性”。
Wu Ding skillfully using text, images, and videos as his principal creative media, he is engaged in the exploration and practice of the [still and moving] image [yingxiang]. His recent works have been concerned with the“order”within time and space, aspiring to explore the perceptible but indescribable “inner order” hidden in the world — perhaps the only fulcrum that can move the world. The form as well as the transformation and development of all things in the world contain a certain order. The reason God doesn't play dice is because“the throw of a dice abolishes chance.”

倪华良 | NI Hualiang


2000年毕业于复旦大学电子工程系,拥有18年电子行业研发和管理经验,7年海外工作经验,是两项北美专利、十多项中国专利发明人。于2015年初归国成立上海傲意信息科技有限公司(OYMotion Technologies, Inc),主营生物电信号传感器、生物电模式识别算法、智能仿生义肢的研发。
In 2000, NI Hualiang graduated from Fudan University's Department of Electronic Engineering. He has 18-year R&D and management experience in the electronics industry and 7-year overseas work experience. He is the inventor of 2 North American patents and over 10 Chinese patents. In 2015, he returned to China and founded OYMotion Technologies, Inc, which focuses on the R&D of bioelectric signal sensor, bioelectric pattern recognition algorithm and intelligent bionic limb prosthesis.


石青 | Shi Qing


他的创作呈现出跳跃性的工作方式,从装置,影像,现场表演,在地实践到近期的研究性项目,从早期的人类学仪式行为,神话原型的叙事挪用,全球化之下的游牧地理学事件和文化冲突,到集体主义下的日常生活,到艺术制度批判和空间生产关系介入。同时也参与了大量的艺术自我组织活动,工作转向更强调方法的主体空间实践和情境化生产。

Shi Qing currently resides and works in Shanghai. His work methods skip from installation, video, performance art, residency, to the most recent research projects that looks into early ritual behavior of humanities, appropriation of characters in myths, the geography of nomadic event and cultural clash under the context of globalization, daily life under collectivism, the criticism of artistic institutions and the interference of space production, emphasizing working methods based on practices of subjective scenario and contextualized production.

继电器
艺术、社会网络与科技的跨学科实践项目
The RELAY Project-An interdisciplinary project across art, social network and technology